-
beschließt, eine offene, auf Konsensbasis tätige Arbeitsgruppe einzusetzen, die die Ziele und die Tagesordnung für die vierte Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung, einschließlich der möglichen Einsetzung des Vorbereitungsausschusses, prüfen soll, unter Kenntnisnahme des Papiers, das der Vorsitzende der Arbeitsgruppe II während der Arbeitstagung 1999 der Abrüstungskommission vorgelegt hat, der von den Mitgliedstaaten schriftlich unterbreiteten Vorschläge und Auffassungen, die in den während der drei Arbeitstagungen der Offenen Arbeitsgruppe im Jahr 2003 vorgelegten Arbeitspapieren enthalten sind, sowie der Berichte des Generalsekretärs über die Auffassungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Ziele, der Tagesordnung und des Termins der vierten Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung;
تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية، يعمل على أساس توافق الآراء، للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح، مع الإحاطة علما بالورقة التي قدمها رئيس الفريق العامل الثاني أثناء الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 1999، والاقتراحات والآراء التي قدمتها الدول الأعضاء خطيا بصيغتها الواردة في ورقات العمل التي قدمت خلال الدورات الموضوعية الثلاث التي عقدها الفريق العامل المفتوح باب العضوية في عام 2003، فضلا عن تقارير الأمين العام المتعلقة بآراء الدول الأعضاء بشأن أهداف دورة الجمعيــة العامــة الاستثنائية الرابعـــة المكرسة لنزع السلاح وجـــدول أعمالهـــا وتوقيتها؛
-
beschließt, eine allen Mitgliedstaaten offen stehende, auf Konsensbasis tätige Arbeitsgruppe einzusetzen, die die Ziele und die Tagesordnung für die vierte Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung, einschließlich der möglichen Einsetzung des Vorbereitungsausschusses, prüfen soll, unter Kenntnisnahme des Papiers, das der Vorsitzende der Arbeitsgruppe II während der Arbeitstagung 1999 der Abrüstungskommission vorgelegt hat, sowie von den Berichten des Generalsekretärs über die Auffassungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Ziele, der Tagesordnung und des Termins der vierten Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung;
تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية، يعمل على أساس توافق الآراء، للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح، مع الإحاطة علما بالورقة التي قدمها رئيس الفريق العامل الثاني أثناء الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 1999، فضلا عن تقارير الأمين العام المتعلقة بآراء الدول الأعضاء بشأن أهداف دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح وجدول أعمالها وتوقيتها؛
-
Ein zweiter Grund, den die Politiker der Eurozone zur Rechtfertigung ihres Bedarfs an weiterer IWF- Unterstützung angeben,ist letztlich eine Form von Erpressung: Die weltweiten Konsequenzeneiner weiteren Krise in der Eurozone wären so gravierend, dass der IWF nicht anders kann, als alles zu tun, um sieabzuwenden.
والسبب الثاني الذي قدمه صناع القرار السياسي في منطقة اليورولتبرير طلبهم الحصول على المزيد من دعم صندوق النقد الدولي يُعَد فيالأساس شكلاً من أشكال الابتزاز: إن العواقب العالمية التي قد تترتبعلى أزمة أخرى في منطقة اليورو سوف تكون وخيمة للغاية حتى أن صندوقالنقد الدولي لن يجد خياراً غير القيام بكل ما هو ممكن لمنع مثل هذهالأزمة.
-
Was Katar selbst betrifft, unterstützte Al Thani allearabischen Revolutionen auf vielfältige Weise, außer derjenigen in Bahrain, wo die Saudis und vor allem die US- Amerikaner einenstrikten Riegel vorschoben.
أما عن قطر ذاتها، فقد قدم آل ثاني أشكالاً عديدة من الدعملكل الثورات العربية، باستثناء الثورة في البحرين، حيث رسم السعوديون،والأميركيون بشكل أكثر وضوحا، خطاً أحمر بالغ الحدة.
-
Seit die Krise letzten Herbst internationale Ausmaßeannahm, stehen die Länder Schlange vor der Tür des IWF. Zwischen dem 5. November 2008 und dem 12. Januar 2009 vergab der Fonds Kredite über beinahe 50 Milliarden Dollar an sieben Länder( Ungarn, Ukraine, Island, Pakistan, Lettland, Serbien und Weißrussland).
فمنذ عَـمَّت الأزمة العالم في الخريف الماضي، كانت البلدانتتقاطر على أبواب صندوق النقد الدولي. وأثناء الفترة من الخامس مننوفمبر/تشرين الثاني 2008 إلى الثاني عشر من يناير/كانون الثاني 2009،قدم الصندوق ما يقرب من الخمسين مليار دولار إلى سبع دول (المجر،وأوكرانيا، وأيسلندا، وباكستان، ولاتفيا، وصربيا،وبيلاروسيا).
-
Etwa zur gleichen Zeit gewährte das amerikanische Football- Team Philadelphia Eagles dem früheren Star Michael Vickeine zweite Chance, der wegen der Durchführung von Hundekämpfenverurteilt worden war, im Rahmen derer erfolglose Hunde gequält undumgebracht wurden.
وفي الوقت نفسه تقريباً قرر فريق فيلادلفيا إيجلز، وهو فريقكرة قدم أميركي، تقديم فرصة ثانية لنجمه السابق مايكل فيك ، الذي أدينبإدارة مباريات مصارعة بين الكلاب، حيث تعرضت الكلاب الخاسرة للتعذيبوالموت.
-
Nachdem Frankreich die erste Runde des Turniers kaumüberstanden hatte, zeigte sich Zidane in Topform und führte die Mannschaft an den Rand eines zweiten Weltmeistertitels.
كانت فرنسا قد تمكنت بالكاد من اجتياز الدور الأول للبطولة،لكن زيدان بأدائه المتفوق تمكن من قيادة فريقه إلى مشارف الفوز بكأسالعالم لكرة القدم للمرة الثانية في تاريخ فرنسا.
-
Hast du den gesehen , der seine persönliche Neigung zu seinem Gott erhebt ? Könntest du wohl sein Wächter sein ?
« أرأيت » أخبرني « من اتخذ إلههُ هواه » أي مُهويه قدَّم المفعول الثاني لأنه أهمّ وجملة من اتخذ مفعول أول لرأيت والثاني « أفأنت تكون عليه وكيلا » حافظا تحفظه عن ابتاع هواه لا .
-
Was meinst du wohl zu einem , der sich seine Neigung zu seinem Gott nimmt ? Würdest du denn Sachwalter über ihn sein können ?
« أرأيت » أخبرني « من اتخذ إلههُ هواه » أي مُهويه قدَّم المفعول الثاني لأنه أهمّ وجملة من اتخذ مفعول أول لرأيت والثاني « أفأنت تكون عليه وكيلا » حافظا تحفظه عن ابتاع هواه لا .
-
Hast du den gesehen , der sich seine Neigung zu seinem Gott nimmt ? Willst du denn ein Sachwalter über ihn sein ?
« أرأيت » أخبرني « من اتخذ إلههُ هواه » أي مُهويه قدَّم المفعول الثاني لأنه أهمّ وجملة من اتخذ مفعول أول لرأيت والثاني « أفأنت تكون عليه وكيلا » حافظا تحفظه عن ابتاع هواه لا .